가슴에 얼음조각이 박힌 안나를 위해
크리스토퍼가 데려간 곳은 바로 사랑전문가 트롤들이 있는 곳이예요!!
트롤 이라고 하면 생각보다 다양한 모습으로 등장하는데요,
해리포터에서 갑자기 해리네를 습격했던 이 덩치큰 양반도 트롤이구요, 으으 트롤의코딱지
그리고 귀여운 캐릭터로 유명한 무민! 무민의 정체도 사실은 트롤이랍니다!!
겨울왕국에서 등장한 트롤은 돌로 표현되었는데요,
숲 속에서 동그란 돌 형태로 있다가 요정처럼 움직이는 친구들이네요ㅋㅋ
크리스토프를 어렸을 때부터 봐와서 아주 든든한 친구이자 부모이자 동생들인 것 같습니다.
그래서 겨울왕국2에서도 어떻게 등장해서 도움을 준다거나 할 줄 알았는데 말이죠
특별히 그런 모습이 없었던 게 조금 아쉽네요ㅋㅋ
트롤 식 결혼식이 즉석해서 주최되는데
두사람 키 차이도 그렇고, 너무 잘어울리네요ㅋㅋ
수많은 하객들의 축복 사이에서 갑자기 결혼식 분위기가 된ㅋㅋ
귀여운 노래입니다. 주례도 갑자기 troll-fully 라는 표현을 쓰죠ㅋㅋㅋ
영문가사와 번역을 함께 보시며 감상해보세요!
Frozen OST - Fixer Upper
What's the issue, dear?
뭐가 문제야, 아가씨?
Why are you holding back from such a man?
대체 왜 이런 남자중에 남자를 주저하는 거야?
Is it the clumpy way he walks?
걸음걸이가 이상한가?
Or the grumpy way he talks?
아님 말투가 퉁명스러워서?
Or the pear-shaped, square-shaped weirdness of his feet?
아니면 발이 이상하게 네모난 배 모양이라서?
And though we know he washes well
그래도 이 친구 잘 씻는 건 우리가 알아.
He always ends up sort of smelly.
늘 약간 냄새가 나지만
But you’ll never meet a fellow who’s as sensitive and sweet!
그래도 어디서 이렇게 섬세하고 상냥한 남자는
다시 못 만날걸!
So he’s a bit of a fixer-upper
그래, 이 친구는 조금 고칠 구석이 있어
So he’s got a few flaws.
그러니 단점도 조금은 있지
Like his peculiar brain-dear
생각이 좀 독특하고
His thing with the reindeer.
같이 다니는 순록이라던가
That’s a little outside of nature’s laws!
자연의 법칙에 살짝 어긋나지!
So he’s a bit of a fixer-upper
그러니 이 친구는 조금 문제덩어리야
but this we’re certain of
하지만 우리가 확신하는 게 있지
You can fix this fixer-upper up with a little bit of love!
약간의 사랑만 있다면, 당신이 이 문제덩어리를 고칠 수 있다는 걸
Can we please just stop talking about this? We’ve got a real, actual problem here
그런 얘기 좀 그만 하면 안 돼요? 진짜 문제가 있어서 왔거든요.
I’ll say! So tell me, dear-
기다려! 그래, 말해봐 아가씨-
Is it the way that he runs scared?
이 친구가 겁쟁이라서 그래?
Or that he’s socially impaired?
아님 사회적으로 문제가 있나?
Or that he only likes to tinkle in the woods?
아님 숲 속에 자꾸 볼 일을 봐서 그래요?
Are you holding back your fondness due to his unmanly blondness?
계집애 같은 금발 때문에 감정을 미뤄두고 있어?
Or the way he covers up that he’s the honest goods?
아님 이 친구가 정직하고 좋은 사람인 걸 감추려 해서?
He’s just a bit of a fixer-upper
이 친구는 조금은 문제덩어리야
He’s got a couple of bugs
벌레도 조금 꼬이지
His isolation is confirmation
혼자 다니는 걸 보면 확실하지
Of his desperation for human hugs
사람의 품을 갈망한다는 걸
So he’s a bit of a fixer-upper
그러니 이 친구는 조금은 문제덩어리야
But we know what to do
하지만 우린 어떻게 해야할지 알아
The way to fix up this fixer-upper is to fix him up with you!
문제덩어리이인 이 친구를 고치려면 아가씨가 필요해!
Enough! She's engaged to someone else, Okay?
그만해! 저 여자는 다른 남자랑 약혼했어, 알겠어?
So she’s a bit of a fixer-upper
그러니 저 여자도 조금은 문제덩어리군.
That’s a minor thing.
별 문제 아니야
Her quote 'engagement' is a flex arrangement.
'약혼'이란 건 언제든 변할 수 있는 거라고
And by the way I don’t see no ring!
그런데 반지도 안 보이네요!
So she’s a bit of a fixer-upper, her brain’s a bit betwixt.
그러니 저 여자도 조금은 문제덩어리야, 머리도 좀 오락가락한가
Get the fiance out of the way and the whole thing will be fixed.
약혼자를 내치게 되면 다 해결 될 꺼야!
We’re not saying you can change him,
당신이 이 남자를 바꿀 수 있다는 게 아니에요
‘Cause people don’t really change.
사람은 쉽게 바뀌지 않으니까요
We’re only saying that love's a force that's powerful and strange.
우리 말은 사랑이 큰 힘이라는 거에요, 아주 강력하면서도 신비롭죠
People make bad choices if they’re mad, or scared, or stressed.
사람들은 흥분하면 신중히 선택하지 못 해요 아님 무서워하거나, 화나거나.
Throw a little love their way.
약간의 사랑을 보여 줘 보세요
And you’ll bring out their best.
그럼 최고의 결실을 보게 될 테니!
True love brings out their best!
진실한 사랑은 최고의 결실을 보여 준다네!
Everyone’s a bit of a fixer-upper
모두가 조금은 문제덩어리지.
That’s what it’s all about!
다 그런거지!
Father! Sister! Brother!
아빠! 여동생! 남동생!
We need each other to raise us up and round us out.
우리가 성장하려면 서로서로가 필요한 거지.
Everyone’s a bit of a fixer-upper
모두가 조금은 문제덩어리지.
But when push comes to shove.
하지만 다른 방법이 없을 땐
The only fixer-upper fixer that can fix up a fixer-upper is
고칠 데가 있는 우리를 고쳐줄 수 있는 것은 오직
True! Love True love
진실한! 사랑 진실한 사랑
Do you, Anna, take Kristoff to be your troll-fully wedded-
안나는 크리스토프를 트롤같이 신랑으로 받아-
Wait, what?
잠깐, 뭐라구요?
You're getting married.
당신 둘이 결혼한다고요.
Love!
사랑!
*영상은 아래 Youtube 링크를 참고하세요
댓글